<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T01n0091"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 91 婆罗门子命终爱念不離经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 91 婆罗门子命终爱念不離经</title> <author>後汉 <name role="" type="person">安世高</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">91</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">婆罗门子命终爱念不離经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，张文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道场</name>提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:32:33"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0915a" ed="T" xml:id="T01.0091.0915a"/> <lb n="0915a01" ed="T"/> <lb n="0915a02" ed="T"/> <lb n="0915a03" ed="T"/><cb:docNumber>No. 91 [No. 26(216), No. <anchor xml:id="nkr_note_add_0915a0301" n="0915a0301"/><anchor xml:id="beg0915a0301" n="0915a0301"/>125(13.3)<anchor xml:id="end0915a0301"/>]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0915a04" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><persName>佛</persName>说婆罗门子命终爱念不離经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0915a05" ed="T"/> <lb n="0915a06" ed="T"/><byline cb:type="Translator">後汉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915001" n="0915001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915001" n="0915001"/><anchor xml:id="beg0915001" n="0915001"/>安息沙门<anchor xml:id="end0915001"/><name role="" type="person">安世高</name>译</byline> <lb n="0915a07" ed="T"/><p xml:id="pT01p0915a0701">闻如是：</p><p xml:id="pT01p0915a0704" cb:place="inline">一时，<persName>婆伽婆</persName>在<name role="" type="person">舍卫城</name>祇树<name role="" type="person">给孤独</name> <lb n="0915a08" ed="T"/>园。彼时有异婆罗门，有一子命终爱念不離。 <lb n="0915a09" ed="T"/>彼命终亦不能食，亦不能饮，亦不著衣亦不 <lb n="0915a10" ed="T"/>涂香，但至冢间而啼泣，彼啼泣忆念在抱上。 <lb n="0915a11" ed="T"/>于是彼婆罗门徬徉而行至<persName>世尊</persName>所，到已共 <lb n="0915a12" ed="T"/><persName>世尊</persName>面相慰劳。面相慰劳已，彼婆罗门却坐 <lb n="0915a13" ed="T"/>一面已。<persName>世尊</persName>告曰：“何以故？汝婆罗门诸根不 <lb n="0915a14" ed="T"/>常定？”</p><p xml:id="pT01p0915a1403" cb:place="inline">“此瞿昙！我意根云何意根当定？我有一 <lb n="0915a15" ed="T"/>子而命终，爱念<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915002" n="0915002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915002" n="0915002"/><anchor xml:id="beg0915002" n="0915002"/>不<anchor xml:id="end0915002"/>離。彼命终，我不能食、不能 <lb n="0915a16" ed="T"/>饮、不著衣、不涂香，我但在家啼泣，啼泣时忆 <lb n="0915a17" ed="T"/>念在抱上。”</p><p xml:id="pT01p0915a1705" cb:place="inline">“如是如是。婆罗门！此婆罗门！爱生 <lb n="0915a18" ed="T"/>已则有忧慼苦不乐。”</p><p xml:id="pT01p0915a1809" cb:place="inline">“云何，瞿昙！岂当尔？爱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915003" n="0915003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915003" n="0915003"/><anchor xml:id="beg0915003" n="0915003"/>生<anchor xml:id="end0915003"/> <lb n="0915a19" ed="T"/>已，当有忧慼苦不乐耶？此瞿昙！爱生已，当有 <lb n="0915a20" ed="T"/>欢喜爱念。”再三，<persName>世尊</persName>告彼婆罗门曰：“如是如 <lb n="0915a21" ed="T"/>是。婆罗门！此婆罗门！爱生已，则有忧慼啼泣 <lb n="0915a22" ed="T"/>不乐。”再三，彼婆罗门白<persName>世尊</persName>曰：“云何，瞿昙！岂 <lb n="0915a23" ed="T"/>当尔？爱生已，有忧慼不乐耶？此瞿昙！爱生已， <lb n="0915a24" ed="T"/>但有欢喜爱念。”于是彼婆罗门闻<persName>世尊</persName>所说， <lb n="0915a25" ed="T"/>亦不乐、不说非。不乐、不然可已，从座起便还。 <lb n="0915a26" ed="T"/>彼时祇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915004" n="0915004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915004" n="0915004"/><anchor xml:id="beg0915004" n="0915004"/>桓<anchor xml:id="end0915004"/>门外有诸戏人共戏，彼婆罗门遥 <lb n="0915a27" ed="T"/>见祇<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>桓<anchor xml:id="end_1"/>门外有诸戏人共戏，见已作是念：“世 <lb n="0915a28" ed="T"/>间聪明者此<anchor xml:id="nkr_note_add_0915a2801" n="0915a2801"/><anchor xml:id="beg0915a2801" n="0915a2801"/>是<anchor xml:id="end0915a2801"/>最勝，我寧可所可共沙门瞿昙 <lb n="0915a29" ed="T"/>论者，尽当向彼戏人说之。”于是彼婆罗门便 <pb n="0915b" ed="T" xml:id="T01.0091.0915b"/> <lb n="0915b01" ed="T"/>至彼诸戏人所，到已所可共<persName>世尊</persName>论者，尽向 <lb n="0915b02" ed="T"/>彼戏人说之。如是说已，彼诸戏人报彼婆罗 <lb n="0915b03" ed="T"/>门曰：“此婆罗门！岂当尔？爱生已，则有忧慼苦 <lb n="0915b04" ed="T"/>不乐耶？此婆罗门！爱生已，当有欢喜爱念。”于 <lb n="0915b05" ed="T"/>是彼婆罗门作是念：“此诸戏人语与我等。”迴 <lb n="0915b06" ed="T"/>头已即便去。</p><p xml:id="pT01p0915b0606" cb:place="inline">彼所论则廣闻，次第彻王宫。王 <lb n="0915b07" ed="T"/>波斯匿闻之，沙门瞿昙作是言：“爱生已则有 <lb n="0915b08" ed="T"/>忧慼苦不乐。”王波斯匿闻已，告<name role="" type="person">茉莉夫人</name>曰： <lb n="0915b09" ed="T"/>“此末利！我闻沙门瞿昙作是言：‘爱生已，则有 <lb n="0915b10" ed="T"/>忧慼苦不乐。’”</p><p xml:id="pT01p0915b1006" cb:place="inline">“如是如是。大王！爱生已，则有苦 <lb n="0915b11" ed="T"/>忧慼不乐。”</p><p xml:id="pT01p0915b1105" cb:place="inline">“此末利！我闻汝师言，弟子亦尔。汝 <lb n="0915b12" ed="T"/>末利！彼沙门瞿昙是汝师，而今汝作是言： <lb n="0915b13" ed="T"/>‘爱生已，则有忧慼苦不乐。’”</p><p xml:id="pT01p0915b1311" cb:place="inline">“此大王！闻我所说 <lb n="0915b14" ed="T"/>不信者，便可自往、若遣使。”</p><p xml:id="pT01p0915b1411" cb:place="inline">于是王波斯匿告 <lb n="0915b15" ed="T"/>那梨鸯伽婆罗门曰：“汝那梨鸯伽！往彼沙门 <lb n="0915b16" ed="T"/>瞿昙所。到已以我言问讯沙门瞿昙，无量问 <lb n="0915b17" ed="T"/>讯，安稳轻擧有力不？作如是言：‘此瞿昙！王波 <lb n="0915b18" ed="T"/>斯匿无量问讯，安稳轻擧有力不？实沙门瞿 <lb n="0915b19" ed="T"/>昙！作是言：“爱生已，则有忧慼苦不乐耶？”’此那 <lb n="0915b20" ed="T"/>梨鸯伽！若彼沙门瞿昙作是说，汝当善受持 <lb n="0915b21" ed="T"/>诵习之。何以故？彼不虚说。”</p><p xml:id="pT01p0915b2111" cb:place="inline">彼那梨鸯伽婆罗 <lb n="0915b22" ed="T"/>门速受王波斯匿教已，至<persName>世尊</persName>所，到已共世 <lb n="0915b23" ed="T"/>尊面相慰劳，面相慰劳已，却坐一面。彼那梨 <lb n="0915b24" ed="T"/>鸯伽婆罗门却坐一面已，白<persName>世尊</persName>曰：“此瞿昙！ <lb n="0915b25" ed="T"/>波斯匿王无量问讯，安稳轻擧有力不？实沙 <lb n="0915b26" ed="T"/>门瞿昙作是言：‘爱生已，则有忧慼苦不乐耶？’”</p> <lb n="0915b27" ed="T"/><p xml:id="pT01p0915b2701">“此那梨鸯伽！我还问汝，随所有力当还报之。 <lb n="0915b28" ed="T"/>于那梨鸯伽意云何？或有人母命终，彼母命 <lb n="0915b29" ed="T"/>终意狂乱，裸形不著衣随彼遊行，作如是言： <pb n="0915c" ed="T" xml:id="T01.0091.0915c"/> <lb n="0915c01" ed="T"/>‘我不见母、我不见母。’此婆罗门当知之，爱生 <lb n="0915c02" ed="T"/>已则有忧慼苦不乐。如是父兄姊妹若妇命 <lb n="0915c03" ed="T"/>终，彼妇命终已则意狂乱，裸形不著衣随彼 <lb n="0915c04" ed="T"/>遊行，作是言：‘我不见父及妇。’此婆罗门！当知 <lb n="0915c05" ed="T"/>此爱生已则有忧慼苦不乐。此婆罗门！昔有 <lb n="0915c06" ed="T"/>一人妇还归家，彼亲属欲夺与他人，彼妇人 <lb n="0915c07" ed="T"/>闻之，亲属欲持我与他人。彼妇人闻已速便 <lb n="0915c08" ed="T"/>走还。还至己夫所，到已语彼夫曰：‘君当知，我 <lb n="0915c09" ed="T"/>亲属欲持我与他人。君所应为者今当为之。’ <lb n="0915c10" ed="T"/>于是彼人作极利刀，持彼妇人手还入屋中， <lb n="0915c11" ed="T"/>作如是言：‘当共同去，当共同去。’断彼女人命 <lb n="0915c12" ed="T"/>亦自断命。此婆罗门！当知此爱生已，则有忧 <lb n="0915c13" ed="T"/>慼苦不乐。”</p><p xml:id="pT01p0915c1305" cb:place="inline">于是那梨鸯伽婆罗门闻<persName>世尊</persName>所 <lb n="0915c14" ed="T"/>说，善受持诵习已，从座起，绕<persName>世尊</persName>已離<persName>世尊</persName>， <lb n="0915c15" ed="T"/>还至王波斯匿所。到已白王波斯匿曰：“实尔， <lb n="0915c16" ed="T"/>大王！彼沙门瞿昙作是说：‘爱生已，则有忧慼 <lb n="0915c17" ed="T"/>苦不乐。’”于是王波斯匿告<name role="" type="person">茉莉夫人</name>曰：“实尔， <lb n="0915c18" ed="T"/>末利！彼沙门瞿昙作是说：‘爱生已，则有忧慼 <lb n="0915c19" ed="T"/>苦不乐。’”“是故，大王！我还问王，随所有力当报 <lb n="0915c20" ed="T"/>之。于大王意云何？爱鞞留罗大将不？”</p><p xml:id="pT01p0915c2015" cb:place="inline">“此末利！ <lb n="0915c21" ed="T"/>我爱彼鞞留罗大将。”</p><p xml:id="pT01p0915c2109" cb:place="inline">“此大王！彼鞞留罗大将， <lb n="0915c22" ed="T"/>是败壞、是变异，生苦忧慼不乐不？”</p><p xml:id="pT01p0915c2214" cb:place="inline">“此末利！鞞 <lb n="0915c23" ed="T"/>留罗大将，有败壞变异，则有忧慼苦不乐。”</p><p xml:id="pT01p0915c2317" cb:place="inline">“此 <lb n="0915c24" ed="T"/>大王！当以此知之，爱生已则有忧慼苦不乐。 <lb n="0915c25" ed="T"/>于大王意云何？爱贤首大将，爱一奔陀利大 <lb n="0915c26" ed="T"/>象，爱婆夷提女，爱婆沙刹谛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915005" n="0915005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915005" n="0915005"/><anchor xml:id="beg0915005" n="0915005"/>隶<note place="inline">夫人</note><anchor xml:id="end0915005"/>，爱迦尸人 <lb n="0915c27" ed="T"/>民不？”</p><p xml:id="pT01p0915c2703" cb:place="inline">“此末利！爱迦尸拘萨罗人民。”</p><p xml:id="pT01p0915c2714" cb:place="inline">“此大王！迦 <lb n="0915c28" ed="T"/>尸拘萨罗人民，亦是败壞有变异，生苦忧慼 <lb n="0915c29" ed="T"/>不乐不？”“此末利！诸五婬欲自娱乐者，皆因迦 <pb n="0916a" ed="T" xml:id="T01.0091.0916a"/> <lb n="0916a01" ed="T"/>尸拘萨罗人民。此末利！迦尸人民败壞变异 <lb n="0916a02" ed="T"/>者，我命不全，况当不生苦忧慼不乐？”</p><p xml:id="pT01p0916a0215" cb:place="inline">“此大 <lb n="0916a03" ed="T"/>王！当知此爱生已，则有苦忧慼不乐。于大王 <lb n="0916a04" ed="T"/>意云何？今寧愍妾不？”</p><p xml:id="pT01p0916a0409" cb:place="inline">“此末利！我亦愍汝。”</p><p xml:id="pT01p0916a0416" cb:place="inline">“此大 <lb n="0916a05" ed="T"/>王！妾亦有败壞、有变异，寧可不生苦忧慼不 <lb n="0916a06" ed="T"/>乐耶？”</p><p xml:id="pT01p0916a0603" cb:place="inline">“汝末利！败壞有变异，我亦当生忧慼苦 <lb n="0916a07" ed="T"/>不乐。”</p><p xml:id="pT01p0916a0703" cb:place="inline">“此大王！以此当知之，爱生已则有忧慼 <lb n="0916a08" ed="T"/>苦不乐。”</p><p xml:id="pT01p0916a0804" cb:place="inline">“此末利！从今日始，彼沙门瞿昙！因此 <lb n="0916a09" ed="T"/>事当为我师，我为弟子。此末利！我今归彼世 <lb n="0916a10" ed="T"/>尊、法及比丘僧，我于彼<persName>世尊</persName>持优婆塞，从今 <lb n="0916a11" ed="T"/>日始離于杀，今自归<persName>佛</persName>。”如是说，王波斯匿遥 <lb n="0916a12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0916001" n="0916001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0916001" n="0916001"/><anchor xml:id="beg0916001" n="0916001"/>闻<anchor xml:id="end0916001"/><persName>世尊</persName>所说，欢喜而乐。</p> <lb n="0916a13" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说婆罗门子命终爱念不離经</cb:jhead></cb:juan> </cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0915a0301" to="#end0915a0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp2" cb:provider="来函：赵文平 (2021-10-21)">125(13.3)<note type="cf1">《昭和法宝总目录》第1册第165页中栏</note></lem><rdg wit="#wit.orig">119(13.5)</rdg></app> <app from="#beg0915001" to="#end0915001"><lem wit="#wit.orig">安息沙门</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0915002" to="#end0915002"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2">人</rdg></app> <app from="#beg0915003" to="#end0915003"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3">上</rdg></app> <app from="#beg0915004" to="#end0915004"><lem wit="#wit.orig">桓</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3">洹</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0915004"><lem wit="#wit.orig">桓</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3">洹</rdg></app> <app from="#beg0915a2801" to="#end0915a2801"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp4">是<note type="cf1">K19n0703_p0591b07</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0915005" to="#end0915005"><lem wit="#wit.orig">隶<note place="inline">夫人</note></lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3">隶夫人</rdg></app> <app from="#beg0916001" to="#end0916001"><lem wit="#wit.orig">闻</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit2">间</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0915001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915001">安息沙门【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0915002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915002">不【大】，人【宋】【元】</note> <note n="0915003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915003">生【大】，上【宋】【元】【明】</note> <note n="0915004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915004">桓【大】＊，洹【明】＊</note> <note n="0915005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915005">隶<note place="inline">夫人</note>【大】，隶夫人【明】</note> <note n="0916001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0916001">闻【大】，间【元】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0915001" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915001">〔安息沙门〕－【三】</note> <note n="0915002" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915002">不＝人【宋】【元】</note> <note n="0915003" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915003">生＝上【三】</note> <note n="0915004" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915004">桓＝洹【明】＊</note> <note n="0915005" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915005">隶下夹註〔夫人〕明作本文</note> <note n="0916001" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0916001">闻＝间【元】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0915a0301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0915a0301">125(13.3)【CB】，119(13.5)【大】</note> <note n="0915a2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0915a2801">是【CB】【丽-CB】，［－］【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>